Ксения и Оксана разные имена или нет: Ксюша на украинском
Ксения и Оксана разные имена или нет: Ксюша на украинском
Часто слышу, когда Оксан называют Ксюшами. А, собственно, Оксана и Ксения — это разные имена или варианты одного имени, как, например, Елена и Алена?
3 ответа
Чаще всего в литературе прослеживается такое мнение: имена Ксения и Оксана, а ещё к ним Аксинья – это родственные имена, считаются своеобразными вариантами друг для друга. Эти имена в современности употребляются независимо друг от друга. Например, для нотариуса это разные имена, там играет роль только имя по паспорту.
В быту используется полное имя Ксения – греческого происхождения. «Ксенос» — иностранка. Переводят его по-разному: гостеприимная, странница, чужестранка, гостья. Кроме русского часто встречается в польском, болгарском, сербском и других славянских языках. В православной традиции почитается несколько святых Ксений, отмечаются их именины. Уменьшительно-ласкательное – Ксюша, Ксеня и кому как угодно. Другие варианты этого имени – украинское Оксана (Ксана) и русское Аксинья. Уменьшительно-ласкательные варианты тоже возможны кому какие нравятся, лишь бы в корне “кс” было, не суть важно – это же разговорные, не официальные имена.
Да, это именно очень близкая аналогия.
Алена (Олена) и Оксана – варианты греческих имен. Олена и Оксана – украинские, Алена и Арина (вместо Ирина) – русские.
Тут надо смотреть прежде всего, а что такое “разные” имена, какие на то критерии? Просто “мнение” в литературе и быту тут не столь важно. Есть церковное канонизированное понимание того, что Оксаны суть Ксении, Арины – Ирины, Юрии и Егоры – Георгии и проч, поскольку крещены в память данных святых.
Что же касается всех других источников, то вопрос умозрителен. Так, по гражданскому праву все разно пишущиеся имена – разные (вплоть до Наталия – Наталья). Поэтому доказывать что-то бесполезно и бессодержательно иначе как в суде. Ну а все остальное – это уже просто досужие разговоры.
Тут вся загвоздка в том , как первоначально звучало это имя у той христианской святой , и какова была национальная принадлежность этой святой . Согласно церковной версии (житие) , святая Ксения жила в Y веке , была дочерью римского сенатора и с рождения носила имя Евсевия , но , устремившись к Богу , покинула отчий дом и обосновалась в Милассе (Малая Азия) , где после сменила имя на Ксения . Y-й век это начальный период христианской истории , когда новая вера ещё только-только отпочковалась от иудаизма . Неслучайно историки называют этот период иудеохристианством . И его активисты были в подавляющем большинстве диаспорные евреи , а эпицентром распространения христианского учения была Малая Азия . И имена эти первые святомученики носили еврейские . Это уже потом римско-византийские житописцы переделали их имена на греческий лад ; жития тоже подправляли . Ну , судите сами : как среди апостолов Христа могли оказаться “греки” Андрей , Пётр и Филипп , если Христос напрямую заявлял о своей миссии : “Я пришёл к заблудшим овцам стада Израилева .” ; кроме того , 12-ть апостолов символизируют 12-ть израилевых колен , и греческие имена в числе этих 12-ти совершенно неуместны . Здесь несомненно присутствует переделка имен по созвучию с еврейских на греческие . Имя Андрей в действительности у этого апостола зучало как Хендре/Хендрик ; Пётр это в оригинале Патруш (есть и фамилии Петрашевский , Патрушев) ; про имя Филипп точно не знаю , но замечу , что наяду с фамилией Филипенко есть и фамилия Пилипенко , а ивритная буква пей פ может читаться и как Ф , и как П , . Теперь перейдём к святой Ксении . Её первое имя – Евсевия . Евсевий по хрестоматийной версии от греческого “благочестивый” . В действительности за именем святого Евсевия (обезглавлен в Никодимии в 303 году) скрывается еврейское имя Йешива . И своё второе имя святая Ксения носила тоже еврейское , типа Екшне или Окшен (фамилия Аксёнов) , которое потом христианские житописцы переделали на греческий лад , – “гостья” , “чужая” . Теперь возьмём имя Оксана , то бишь , Ксения по-украински . На Украине еврейское влияние было куда сильнее , чем в России . Поэтому украинская Оксана делалась не с общецерковной Ксении , а с исходного ивритного варианта Екшне/Окшен . То же самое с именем Афанасий , которое на Украине звучит как Панас : та же буква пей פ с двойным звучанием Ф и П , – украинцы предпочли исходный еврейский вариант , а не грекоподобную каноническую переделку . А вот другое характерное украинское имя – Остап (среди гетманов Зап.Сечи с пол-дюжины Остапов) . Распространена версия , что это украинский вариант имени Степан/Стефан . Я , однако , считаю , что здесь соответствие с именем Астафий ,ошибочно считающемся упрощённой формой от Евстафий (фамилия Астафьев достаточно распространена ) . И тут вариация Ф и П выдает еврейское происхождение имени . В мусульманском варианте это имя звучит как Мустафа (мусульмане добавили букву М ). А вот интересное украинское имя Хома , – помните Хому Философа из гоголевского “Вия” ? Это не есть украинский вариант имени Фома/Томас , – мусульманское соответствие этому имени звучит как Туман (фамилия Туманов) . Хома (фамиия Хоменко) это самостоятельное еврейское имя , которому соответствует мусульманское имя Гумар/Омар , а также фамилии типа Комаровский , Комарин , Комарихин .
Ксения и Оксана разные имена?
Или это одно и тоже имя. Просто украинское и русское.
И ту и ту называют Ксюша.
А почему же Оксан Ксюшами называют?
Ну уж не знаю кто называет, видимо незнающие люди. Есть знакомая Оксана, ни разу не слышала чтобы кто-то ее назвал Ксюшей
Анна Вы сами поняли что написали?))
“это одно и тоже имя ” и ниже ” это два самостоятельных имени”)))
если автор хохолушка, то назовите Оксана , Ксения симпотичнее имя по-моему
просто Оксана- это украинская форма имени Ксения
Ничего подобного! Украинская форма: Ксеня или Ксения. Оксана – ДРУГОЕ имя!
Оксана – украинская разговорная форма имени Ксения.
Глупость. Разговорная форма: Ксеня.
Мою кузину зовут Оксана. Она вовсе не Ксения!
У нас разные имена.
Правы те, кто говорят, что Оксана – украинская форма греческого имени-оригинала Ксения. Есть еще русская форма этого имени – “Аксинья”. По звучанию имена разные, но происхождение и значение у них одно и то же: “чужестранка”. (Отсюда термин “ксенофобия”). Так же разные имена, но по сути одно и тоже – Анна и Ганна, Мария и Марья, ну и.т.д.
Первый правильный ответ. Тетки путают формальную разность имен и различие происхождения имен.
А так, Наталья и Наталия – тоже имена разные
А еще теток зря пустили в Интернет, которым они элементарно пользоваться не научились.
Любой поисковик – “имя Оксана происходит” – смотрите ссылок сто для объективности
Только дебильно по корню переводить не нужно.
Происходит от слова “гость(гостья)”
У нас, например, странник имеет значение – путешественник, хотя корень от слов страна, сторона.
Только дебильно по корню переводить не нужно.
Происходит от слова “гость(гостья)”
У нас, например, странник имеет значение – путешественник, хотя корень от слов страна, сторона.
Только дебильно по корню переводить не нужно.
Происходит от слова “гость(гостья)”
У нас, например, странник имеет значение – путешественник, хотя корень от слов страна, сторона.
Ну гостья, так гостья. Гостья тоже – “пришелица извне”.
28, Жанна – это Иоанна, а не Анна.
И Иоанна, тоже, и Анна. Всё это – одно имя – женская форма от имени Иван (в оригинале Йоханан – “Божья Благодать”). От него образовались сначала Йоханна, затем Ханна, Анна, Жанна, Ганна, Ана, ну и Иоанна тоже. Тут Вы правы. Разные народы давали разное произношение.
Разные. Только почему-то Ксения считается более благородным и всем нравится больше. Поэтому Оксаны пытаются подмазаться к Ксениям, называясь Ксюшами, на что истинные Ксении возмущаются, отстаивая свои права на Ксюшу:))))
Естественное, оригинальные имена на русский слух всегда кажутся “благороднее”, чем их производные формы. У Блока есть стихотворение, не помню его наизусть, помню смысл, что увидел он девушку-красавицу и стал угадывать, как её могут звать: Аделина, например, или Текла. Но девушка проигнорировала героя, и он кричит ей вслед: “Фёкла! Фёкла!” 🙂 Также Мелания кажется “благороднее”, чем Маланья, Гликерия как-то “торжественнее”, чем Лукерья. Настасьями и Марьями тоже никто не называет, только Анастасиями и Мариями, да и Анечек больше, чем Ганночек. И только формы Алёна и Оксана кажутся вполне приемлемыми. Другое дело что Оксаны никоим образом не “подмазываются” к Ксениям. Просто, как я уже говорила, сокращение “Ксюша” с полным правом может применяться ко всем формам имени Ксения. И к Аксиньям, и к Оксанам.
Имя Оксана
Оксана
У Оксаны в основном достаточно не легкая жизнь, зато до ужаса интересная. Единственное с самого детства Оксана оставляет о себе впечатление угрюмой и слегка упрямой девочки. Зато она самостоятельна и настойчива во всех своих желаниях. Стоит заметить, что если мешать Оксане в этом, то будет хорошая истерика.
Между прочим, различные шумные игры со сверстниками Оксану только могут раздражать и все. Для нее более будут подходить игры, которые требуют в основном усидчивости. Вот дружить предпочитает только с девочками, но, не смотря на дружбу, Оксана свои секреты даже не расскажет самой лучшей подруге. Конечно, планы у Оксаны не всегда грандиозны, о чем можно всегда догадаться по неожиданным поступкам, приводящим в изумление окружающих людей.
Кстати в раннем детстве Оксаны часто болеют различными простудными заболеваниями. Уж очень слабое здоровье — бич многих Оксан в течение их последующей жизни. Оксанка еще с самого детства остается во многом непредсказуемой девочкой. Вполне может, например, заявить, что с сегодняшнего дня начнет посещать какую то секцию оригами. Причем отговаривать ее просто на просто бесполезно, так как она все равно сделает по-своему в жизни.
В жизни Оксана совсем не склонна трезво оценивать себя, поэтому зачастую в своих неудачах чаще будет, винит окружающих людей. Или же будет считать, что ей просто не повезло в жизни или в сложившейся ситуации. Зато в поступках Оксаны почти всегда присутствует точный расчет. Стоит заметить, что она уж очень экономна и даже бывает скуповата. Кстати вот мужу Оксаны стоит обязательно знать, что по утрам ее лучше не будить. Иначе утром Оксана проснется просто недовольной, и, причем именно из-за этого день ее будет безнадежно испорчен.
На самом то деле Оксана — основательный человек по всей жизни. Она может целыми днями напролет, проявляя свое удивительное терпение, к примеру, готовить уроки со своими детьми. Она безумная однолюбка. Но ревнива, причем если Оксана получит повод для ревности, то легко возьмет и замыкается в себе. Всегда в жизни предпринимает капитальные попытки перевоспитать мужа. Но вот должный отпор мужа, конечно же, несколько охлаждает ее. Всегда будет стремиться жить только отдельно от свекрови.
Оксана всегда ищет в любви опоры. Причем стоит всегда помнить, что любовь Оксаны может быть безграничной. Только вот ей нужно постоянно ощущать рядом плечо своего любимого мужчины. Оксана в жизни умна, горда, настойчива. Причем она знает о своих достоинствах и хочет получить от жизни все – все по заслугам. Вот есть и но – Оксана сильно редко чувствует себя удовлетворенной женщиной в любви Вероятно просто в жизни ее требования к мужчине достаточно высоки, а вот характер ее совсем не отличается сговорчивостью. Мужчина всегда должен помнить, что легкого успеха над Оксаной не одержать, так как она не из тех, кто после первого знакомства пойдет к мужчине в дом. Для Оксаны в жизни сильно важен элемент привыкания, чтобы отдаться мужчине, она должна почувствовать его родным человеком.
Оксана предпочитает мужчин только ласковых, податливых. Любит чутко откликающихся на ее ласки мужчин. Так нужно принимать ее эротическую программу в жизни. Она очень любит продолжительные любовные игры, причем дает своему партнеру полную свободу действий во всем.
Так же не стоит забывать, что Оксана ревнива, если получит доказательства неверности своего любимого мужчины, то реагирует очень остро, чувствует себя глубоко оскорбленной этим. Измены никогда не прощает.
Обычно Оксаны по-настоящему любят только один раз в жизни. Но замуж по любви не выходят. По тем или иным причинам они расстаются с любимыми мужчинами и ищут себе в мужья более обеспеченных мужчин.
Выбрав мужа не по любви, а по расчету Оксана не может с ним ужиться. Она принципиальна и прямолинейна, что не всегда нравится мужчинам, а ее мужу в частности. Однако даже нелюбимого мужа ревнует буквально ко всему, что его окружает.
Она постоянно пытается переделать мужа, сделать его под себя. Но не всегда у нее это получается. Другие формы имени Оксана: Аксинья, Оксаночка, Оксанка.Именины: 26 августа, 15 сентября | 31 января, 6 февраля.
Значение имени Оксана
Оксана — это украинский вариант имени Ксения. Он настолько прижился, что оба имени стали функционировать самостоятельно. Но происхождение у них одно, в переводе означает «иностранка, чужая».
Характер
Жизнь у Оксаны не легкая, но очень интересная. В детстве она покажется угрюмой и упрямой, но это только внешнее впечатление.
Если держать девочку в строгости, она может быть очень послушным ребенком, но со временем это приведет к конфликту детей и отцов.
Оксана трудно подается влиянию, ей логичнее объяснить необходимость тех или иных действий, чем заставлять их делать силой. Оптимальный вариант — заинтересовать девочку полезным занятием.
Оксана очень самостоятельна, настойчива в своих желаниях. Веселые игры с ровесниками ей не интересны, больше по душе ей занятия, требующие усидчивости. В школу ходит без энтузиазма, но по всем предметам учится хорошо.
Дружить предпочитает с девочками, однако даже самой верной подруге не расскажет свои тайны. В своих неудачах Оксаны не самокритичны, в происходящих событиях обвиняют окружающих, внешние обстоятельства или считают, что не повезло.
Поступки ее расчетливы, она экономна и даже скуповата.
Оксана — человек основательный. Ей не занимать терпения, к примеру, она может целыми днями делать уроки с детьми. Девушки с этим именем непредсказуемы, что заметно еще в детстве. Ее неожиданные решения часто приводят окружающих в изумление. У Оксаны много талантов. Это всесторонне развитый человек. Основной профессией становятся точные науки, а творчество — любимое хобби.
Упряма и настойчива. Если поставит перед собой цель, сделает все для ее достижения. Добра и отзывчива, что иногда ей вредит. Оксане всех жалеет, старается помочь.
Характер твердый, не умеет прощать подлость, предательство, но мелких обид не помнит.
В окружении Оксаны много людей, с которым она поддерживает дружеские отношения. Женщина предпочитает сглаживать конфликт в самом начале, нежели принимать участие в их развитии.
Даже если она соглашается с собеседником, это внешнее проявление, в глубине души она остается при своем мнении.
В разговоре с Оксаной стоит помнить о ее ранимости и чувствительности к обидам. Ей приятно, когда люди спрашивают у нее совета. Может стать хорошим слушателем, если решите рассказать о своих проблемах
Влияние имени на личную жизнь
В любви Оксана ищет надежность
Чувство ее может быть безграничным, но ей важно постоянно чувствовать поддержку партнера. Мужчинам она нравится, но завоевать ее сердце не так легко
Чтобы назвать человека родным, ей нужно привыкнуть. Интимная жизнь доставляет ей удовольствие, если ничто не мешает.
Любой посторонний звук может лишить ее настроения, поэтому свидания Оксана предпочитает устраивать в домашней уютной обстановке.
Со своим мужчиной она может обсуждать самые откровенные темы. Ревнива, если к ней попадут доказательства неверности партнера, реакция будет острой, она будет чувствовать себя оскорбленной и не простит измены.
Несмотря на то, что Оксана легка в общении, крепкий брак с ней возможен не всегда. Она независима, супругу предъявляет много требований.
Но договориться с ней можно, если доводы веские, она согласится с решением супруга. Он должен оставаться терпеливым, не повышать голоса и не терять самообладания.
Оксана — хорошая хозяйка, она любит комфорт и уют, но ленива, любит поспать. Если ей не дать выспаться, весь день будет испорчен. Оксана — верная супруга, если вышла замуж по любви. Хорошая мать, но не способна быть строгой, детей балует, не может приучить их к порядку.
Карьера
У Оксаны есть способности к гуманитарным наукам. Может быть редактором, журналистом, портнихой, юристом, учителем. Но чем бы она ни занималась, наибольший интерес вызывает собственный внутренний мир. Это сильная, решительная, активная натура, она быстро движется по карьерной лестнице, не останавливается на половине пути и стремится достичь поставленной цели.
Из любого положения найдет выход. В духе Оксаны выбрать профессию, которая считается мужской. Она может стать предпринимателем, хирургом, фотографом, геологом, овладеть специальность летчицы. В одну секунду способна перевернуть свою жизнь, и никогда не пожалеть об этом.
В итоге, бросив свои увлечения, Оксана останавливается на конкретной профессии, прислушавшись к собственному здравому рассудку и советам окружающих.
Имя Оксана ассоциируется с чем-то простым, хорошим, величественным, громким, мужественным, округлым. Нельзя считать это имя редким, в последнее время родители все чаще выбирают его для своих дочерей.
Если Вам понравилась наша статья и Вам есть что добавить, поделитесь своими мыслями
Нам очень важно знать Ваше мнение!
Формы имени
В источниках спорят, какое слово стало производным от какого: Оксана от Ксении, или Ксения от Аксиньи, имя Оксана и Ксения — одно и то же имя или нет, или все три именоформы самостоятельные. Поводом к размышлению послужило то, что один из самых заметных и употребляемых синонимов — Аксинья.
«Ксенокс» — с греческого «иностранка». Историки настаивают, что Ксения произошло от него и было исходной формой. Исторически в написании слова Оксана опираются на Ксению, а в характеристике — на Аксинью.
Узнайте также о значении других женских имен: Надежда, Таисия, Елена, Елизавета, Дарина, Кристина, Диана, Евгения, Лия, Виолетта, Нина, Арина, Марьяна, Маргарита, Жанна, Полина, Мария, Кира, Анжелика, Марина, Тамара.
Производные в разных источниках переплетаются с основными, ласкательными и сокращенными формами: Ксюша, Оксанка, Сенья, Аксинья, Ксана, Сана, Ксения.
У верующих может возникнуть вопрос: Ксения и Оксана по церковному календарю — разные имена, или нет. Православная церковь дает свою интересную интерпретацию происхождения этой именоформы.
При наречении или крещении было принято обращаться к святцам, которые еще именуют православным месяцесловом. И в православном календаре украинское звучание Оксана не встречается в своем произношении. Но там найдено два аналога, из которых можно его вывести. 14 февраля в Месяцеслове день упоминания Авксентия, т. е. Аксена. Можно предположить, что Аксен перешел в Оксен — Оксан, и наконец в женскую форму Оксана, что в переводе — «возрастающий/ая».
Знаете ли вы? В святцах содержится около 800 мужских имен и 200 — женских. Из которых 140 — названия русских святых до XIX века. А среди этих 140 нет ни одного, которое по звучанию или произношению совпадало бы с украинской формой имени Оксана.
А еще в православном источнике упоминается Ксения или Аксинья, у которой 24 января День ангела. Имя также могло пройти трансформацию Оксинья — Оксанья — Оксана — Оксюша — Ксюша — Ксения. Можно утверждать, что ответ на вопрос: Оксана и Ксюша — одно и то же имя или разные, логически выведен. Это одно имя с уже известным нам переводом — «чужеземная», «гостья».
В консультации церковный настоятель рекомендует: если вы подаете на молитву, лучше вписывать полное имя Ксения, а если Оксана, или вы упоминаете ее в домашней молитве, то можно смело молить об Оксане, в значении Ксения.
Источники:
http://rus.stackexchange.com/q/31012
http://www.woman.ru/psycho/medley6/thread/3901284/
http://ufologov.net/oksana/