К тому же вводное слово или нет, к тому же обособляется

“К тому же” выделяется запятыми или нет?

“К тому же” выделяется запятыми?

Обособляется “К тому же”?

“К тому же” – всегда ли выделяется запятыми или нет?

Слово “К тому же” в начале предложения выделяется запятой?

После слова “К тому же” ставится запятая?

Нужно ли ставить запятую перед словом “К тому же”? (Примеры предложений).

Сочетание “к тому же” выделяется запятыми с двух сторон ничтожно редко. В нескольких процентах случаев. А чаще всего – не обособляется. Подробнее:

Не выделяется.

Когда “к тому же” авторы используют в функции союза, семантически эквивалентного слову “вдобавок”.

Например:

  • “Эту девицу в 14 лет из школы выгнали. К тому же она ни работать, ни учиться больше никогда не хотела”.
  • “У людей талантливых и к тому же отмеченных негорделивым даром предвидения есть чему поучиться”.

Выделяется.

Тот или иной писатель может применить так называемое “авторское использование” слова в неклассической синтаксической функции. Так “к тому же” изредка может стать небольшой вводной конструкций.

Например, в романе Достоевского “Идиот” героиня Аделаида в разговоре с князем Мышкиным говорит:

Интересно, что имеется и другая редакция, когда запятая выставлена после “вы”, но это, в принципе, не играет существенной роли. Достоевский в любом случае хотел выделить “к тому же” как вводное слово (данная редакция, на мой взгляд, ошибочна):

К тому же выделяется запятыми или нет, можно определить в контексте в зависимости от принадлежности к определенной части речи и от грамматической функции.

Слова “к тому же” могут указывать на признак предмета, конкретно его не называя.

В конце пешеходной прогулки по старому городу мы вернемся к тому же храму .

Храму какому? к тому же.

Рассматриваемое сочетание указательного местоимения “к тому же” с предлогом и частицей является членом предложения и не требует знаков препинания.

Рассмотрим другую речевую ситуацию.

Слова “к тому же” в начале предложения служат в качестве связки с предыдущей мыслью и выступают в роли союза.

Моя подруга увлекается творчеством Анны Ахматовой. К тому же она сама пишет хорошие стихи.

В таком контексте слова “к тому же”, синонимичные слову “вдобавок”, не выделяются запятой.

Иногда слова “к тому же” выступают в роли уточнения. В такой ситуации они факультативно выделяются запятыми.

Сегодня дует холодный ветер, он, к тому же, пронизывает насквозь.

В этом случае, обратим внимание, вводные слова “к тому же” находятся между подлежащим и сказуемым и произносятся с особой интонацией уточнения, которая требует постановки запятых.

Чтобы понять, нужно ли выделять запятыми словосочетание “к тому же” стоит обратится к справочнику русского языка. Справочник сообщает, что присоединительные обороты со словосочетанием “к тому же” выделяются запятой:

Художественный текст может содержать предложения, где словосочетание “к тому же” обособляется:

А обычные обороты со словосочетанием “к тому же” не выделяются запятыми.

В данном случае возможны два варианта: когда конструкция выделяется запятой, и когда не выделяется.

Рассмотрим оба случая.

Если конструкция “к тому же” является вводной, то следует поставить запятую.

Примеры предложений:

Я не очень люблю конкурсы, к тому же, я всегда волнуюсь, участвуя в них.

Сегодня очень душно, к тому же, я плохо сея чувствую, чтобы идти в поход.

Если речь идет об указательном местоимении “тому” с предлогом “к”, то запятую ставить не нужно.

Примеры предложений:

Мы обратились к тому же мастеру, что и в прошлом году.

Нас направили к тому же доктору, у которого мы были в прошлый раз.

Выражение “К тому же” может выделиться запятыми, а может – нет, все будет зависеть от контекста предложения.

Чаще, конечно, это выражение не выделяется запятыми.

Рассмотрим на примере таких предложений:

К тому же Марку надоело слушать противного старика.

Дети обратно пришли к тому же месту.

Читать еще:  Гиперкератоз ногтей на ногах: кератоз пяток

В этих предложениях запятые ставить не нужно, хотя в первом предложение выражение идет в начале, а во втором предложении – в конце.

Но конечно бывают случаи, когда “к тому же” запятыми выделять нужно.

Приведем в пример такие предложения:

К тому же, если говорить честно, он не заслуживал этой победы.

К тому же, мне кажется, что Алина мне соврала.

Само по себе выражение “к тому же” не является вводным, чтобы всегда выделяться с обеих сторон запятыми. Но существуют определенные ситуации, когда вообще следует отделить запятыми части предложения, в состав которых входит “к тому же”.

“К тому же” – это предлог, местоимение и частица.

Если случаи, когда местоимение указывает на признак какого либо объекта, предмета, который выступает в предложении дополнением.

К тому же городу прибыли все участники экскурсии, в котором уже побывали в прошлом году.

Здесь запятая ставится между двумя частями предложения, а сам оборот “к тому же” не требует выделения запятыми: к чему приехали? – “К тому же городу”.

В начале предложения слово не будет выделяться запятыми, если новое предложение является продолжением мысли, которую начали раскрывать в предыдущем. Когда оборот “к тому же” употребляется в той же роли, что союз (вместо “к тому же” можно подставить “вдобавок”, “ко всему прочему”), связывая, то запятая не нужна.

“В этом году весна ранняя и теплая. К тому же постоянно светит солнце, что еще больше радует.”

Но в некоторых ситуациях “к тому же” является вводным оборотом, разделяя части предложения, где с одной и другой стороны подлежащее и перечисляется одно и другое сказуемое. Так что, запятые нужны.

Наступило теплое, солнечное лето, к тому же, как всегда долгожданное.

ЭТО (,) НАВЕРНОЕ (,) ВВОДНЫЕ СЛОВА

(о вводных словах, словосочетаниях и предложениях)

Е. Геккина, С. Белокурова, С. Друговейко-Должанская

НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ВВОДНЫМИ

Не являются вводными и не выделяются запятыми слова и словосочетания: авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановлению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы и др. Наш Автор специально выяснял смысловые и грамматические особенности следующих слов.

Будто, как будто, все же, как бы . Будто и как будто никогда не являются вводными, а могут быть либо союзом ( Стало тихо, (как) будто и не было грозы ), либо частицей ( (Как) Будто и вправду не понимаешь! ). То же самое можно сказать и о всё же ( Хотя я его и люблю, всё же с ним не согласна (союз); Думаю, он всё же согласится (частица)) и о как бы в нормативном языке ( Послышался шорох, как бы кто-то в комнате был ещё (союз); Соглашается как бы нехотя (частица)).

В действительности. С помощью выражения в действительности автор обычно констатирует, что некая ситуация является реальной, а не субъективно воспринимаемой. В таких случаях это выражение тесно связано по смыслу с другими словами предложения и не должно отделяться от них запятыми; ср.: Эта история произошла в действительности ; Она думает, что заботится о чистоте нравов, но в действительности ею руководят недоверие и неприязнь . Трудно представить предложение, в котором в действительности выражало бы такое же значение, как и вводное слово действительно – это с его помощью говорящий сообщает о собственных впечатлениях и чувствах в связи по поводу описываемых событий или ситуаций.

По сравнению с. Это предложное сочетание (и синонимичное ему — в сравнении с . ), и потому оно не требует выделения: Мои неприятности — это капля по сравнению с морем твоих (К. Симонов).

Причём. Причём может быть присоединительным союзом в значении ‘при этом, в добавление к этому, к тому же’ ( Они начали спорить, причём старались перекричать друг друга ) или вопросительным наречием в значении ‘зачем, с какой стати’ ( Причём тут она? ). Ни в том, ни в другом качестве запятыми слово причём не выделяется.

Читать еще:  19 лунные сутки характеристика

Так называемый. Вводным такое сочетание не является (очевидна его синтаксическая и смысловая связь с другими словами предложения) и запятыми его выделять не нужно; ср.: Комнаты были разделены так называемой глухой стеной .

Тем не менее. Сочетание тем не менее имеет грамматический статус служебного слова: союза, присоединяющего придаточное предложение со значением противопоставления ( Он все решил, тем не менее я постараюсь его переубедить ), или частицы (= всё-таки, всё же: Книга, конечно, не шедевр, но тем не менее написана неплохо ) — и запятыми не выделяется. Вместе с тем наблюдения над текстами современных авторов убеждают, что оборот тем не менее воспринимается большей частью пишущих именно как вводный и в реальной практике чаще всего обособляется. Это и позволяет филологам утверждать, что такое обособление уже нельзя относить к ошибочным, поскольку подобное слово вполне может восприниматься как служащее для оформления мысли говорящего, а это — один из разрядов вводных слов (Ср.: Тем вечером я, однако, пошел гулять — Тем вечером я(,) тем не менее (,) пошел гулять ). О неуклонном перемещении сочетания тем не менее в разряд вводных слов свидетельствует и его синонимия с однако . См., например, в словаре Ожегова-Шведовой: Однако… 2. вводн. сл. Тем не менее, всё же . Всегда аккуратен, о своём обещании, однако, забыл . В примере, приводимом авторами словаря, вводное слово однако легко может быть заменено на тем не менее .

К тому же вводное слово или нет, к тому же обособляется

Глаголы, имена и наречия в предложении могут выступать в функции вводных слов, которые так или иначе – грамматически, лексически, интонационно – выражают отношение говорящего к тому, о чем он сообщает.

Сравните два предложения:

Этот вопрос, казалось, затруднил гостя.

И в том и в другом примере употребляется слово казалось, но только во втором случае это слово входит в состав членов предложения: там оно является частью составного именного сказуемого.

В первом же примере слово казалось служит лишь для выражения отношения говорящего к тому, о чем он сообщает. Такие слова называются вводными; они не являются членами предложения и могут легко быть пропущены, например: Этот вопрос. затруднил гостя. Обратите внимание, что во втором предложении пропустить слово казалось невозможно.

Сравните еще несколько примеров в таблице:

Фраза эта, между прочим, напомнила мне одну старую шутку.

Эта фраза была сказана между прочим.

К словосочетанию МЕЖДУ ПРОЧИМ можно поставить вопрос КОГДА?

Многие слова могут быть использованы в качестве вводных.
Но есть группа слов, которые никогда вводными не бывают.

Прочитайте два предложения:

В этом году, очевидно, будет хороший урожай;
В этом году непременно будет хороший урожай.

В первом предложении использовано слово очевидно, во втором – непременно. Хотя эти слова по значению очень близки, выделяется запятыми и является вводным только слово из первого предложения.

Слова, представленные ниже, необходимо запомнить: они очень похожи на вводные, но ими не являются и
запятыми не выделяются.

Запятыми НЕ выделяются:

АВОСЬ, БУДТО, ВДРУГ, ВЕДЬ, ВОТ, ВРЯД ЛИ, ВСЕ-ТАКИ, ДАЖЕ,

ИМЕННО, КАК БУДТО, КАК РАЗ, НЕПРЕМЕННО, ОБЯЗАТЕЛЬНО, ПОЧТИ, ТОЛЬКО, ЯКОБЫ.

Вводные слова могут передавать пять различных типов значений:


    Чаще всего с помощью вводных слов говорящий передает различную
    степень уверенности в том, о чем он сообщает. Например:
    Вы, несомненно, хорошо сдадите экзамен.
    или
    Вам, кажется, нужно больше заниматься.

К этой группе относятся слова:

КОНЕЧНО, РАЗУМЕЕТСЯ, БЕССПОРНО, НЕСОМНЕННО, БЕЗ СОМНЕНИЯ, БЕЗУСЛОВНО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, КАЖЕТСЯ, ВЕРОЯТНО, ВОЗМОЖНО, ПОЖАЛУЙ.

Вводные слова могут также передавать
чувства и отношение говорящего к тому, о чем он сообщает. Например:
Вы, к сожалению, сдали экзамен не очень хорошо.

К СЧАСТЬЮ, К НЕСЧАСТЬЮ, К УДИВЛЕНИЮ, К СОЖАЛЕНИЮ.

Иногда вводные слова указывают
на источник информации, которую сообщает говорящий.
Вводные словосочетания в этом случае начинаются словами
ПО СООБЩЕНИЮ, ПО СЛОВАМ, ПО МНЕНИЮ. Например:
Вам, по мнению врачей, нужно на время прервать тренировки.
Источником сообщения может быть также сам говорящий (ПО МОЕМУ МНЕНИЮ, ПО-МОЕМУ)
или источник может быть неопределенным (ГОВОРЯТ, СЛЫШНО). Например:
Вам, говорят, придется прервать тренировки.
ПО СООБЩЕНИЮ, ПО СЛОВАМ, ПО МНЕНИЮ, ПО СЛУХАМ, ГОВОРЯТ, СЛЫШНО,
ПО МОЕМУ МНЕНИЮ, ПО-МОЕМУ, ПО-ВАШЕМУ.

Вводные слова используются также
для упорядочения мыслей и указания их связи между собой. Например:
Во-первых, это причастие образовалось от глагола совершенного вида; во-вторых, оно имеет зависимые слова. Следовательно, в нем должно быть две буквы Н.

ВО-ПЕРВЫХ, ВО-ВТОРЫХ, В-ТРЕТЬИХ, НАКОНЕЦ, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ЗНАЧИТ, ИТАК, НАПРОТИВ,
НАПРИМЕР, НАОБОРОТ.

  • Встречаются также предложения, где вводные слова указывают на способ оформления мыслей. Например: Одним словом, все прошло хорошо.
    ИНАЧЕ ГОВОРЯ, ОДНИМ СЛОВОМ, ЛУЧШЕ СКАЗАТЬ, МЯГКО ГОВОРЯ.
  • К вводным также относят слова, служащие для привлечения внимания собеседника: ЗНАЕШЬ (ЗНАЕТЕ), ПОНИМАЕШЬ (ПОНИМАЕТЕ), ПОСЛУШАЙ (ПОСЛУШАЙТЕ), ВИДИШЬ (ВИДИТЕ) и другие.

    Эти же значения могут быть выражены не только вводными словами, но и аналогичными предикативными конструкциями (вводными предложениями). Сравните:
    Снегопад, вероятно, скоро кончится и Снегопад, я думаю, скоро кончится.

    Кроме запятых, для выделения вводных предложений могут быть использованы скобки или тире.
    Так поступают в том случае, когда вводная конструкция сильно распространена и содержит дополнительные замечания или пояснения. Например:
    Вот проезжаем мы раз через нашу деревню, лет тому будет – как бы вам сказать, не солгать – лет пятнадцать. (Тургенев)
    Алексей (читатель уже узнал его) между тем пристально глядел на молодую крестьянку. (Пушкин)

    Правило обособления вводных слов и предложений имеет несколько очень важных примечаний.

    Примечания:

    1. Если перед вводным словом стоит союз А или НО, то запятая между вводным словом и союзом ставится не всегда. Сравните пару предложений:
      Врач закончил прием, но, конечно, тяжелого больного посмотрит.
      Он дал слово, а следовательно, должен его сдержать.

    Вводное слово можно переставить или убрать без союза только в первом случае, поэтому между вводным словом и союзом необходима запятая.
    Во втором предложении это сделать невозможно, а значит, запятая не cтавится.

    Очень часто трудности возникают в предложениях со словами ОДНАКО и НАКОНЕЦ.

    Слово ОДНАКО выделяется только в том случае, когда его нельзя заменить на союз НО. Сравните два предложения:
    Однако мы понимаем, что этот показатель все еще низок (ОДНАКО = НО).
    Пока, однако, у нас еще нет четкой картины происходящего (ОДНАКО – вводное слово).

    Слово НАКОНЕЦ является вводным только в том случае, когда не имеет пространственного или временного значения, а указывает порядок мыслей. Например:
    Надеюсь, что в ближайшее время этот проект наконец будет реализован.
    И, наконец, последнее, на что хотелось бы обратить внимание.

    Вводные слова могут начинать собой обособленную конструкцию, например уточняющий оборот.
    При этом запятая после вводного слова не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).

    Я увидел, точнее почувствовал, что она ко мне неравнодушна.

    Кроме этого, запятая не ставится перед вводным словом, расположенным в конце обособленного оборота.

    На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Коломну например.

    Если же вводное слово стоит в середине обособленной конструкции, то оно выделяется запятыми на общем основании.

    Я решил объясниться в любви, почувствовав, кажется, сердцем, что и она ко мне неравнодушна.

    Если вводные слова расположены перед оборотом, начинающимся словами «как» или «чтобы», то они выделяются запятыми.

    Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь.
    Он на мгновение задумался, вероятно, чтобы подобрать нужные слова.

    Источники:

    http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2320761-k-tomu-zhe-vydeljaetsja-zapjatymi-ili-net.html
    http://gramma.ru/RUS/?id=13.43
    http://mila.kcbux.ru/Raznoe/Litera/Gramota/09_gram-zapytaj.html

    Ссылка на основную публикацию
    Статьи на тему: